Перевод технической документации в переводческом центре «АвентА»

Специфика профессионального и качественного перевода любого технического текста заключается в том, что переводчик должен не только великолепно владеть иностранным языком на уровне носителя, но и обладать специальными знаниями технического характера в той отрасли, к которой относится текст. Поэтому перевод технической документации является одним из самых сложных, так как при этом категорически недостаточно ограничиться переводом с языка на язык.

В идеале перевод технической документации должен быть проведен не просто адекватно — узкоспецифические тексты, насыщенные техническими терминами и аббревиатурами. Итоговый документ должен быть отформатирован в том виде, какой принят в конкретной стране. А для этого необходимо – помимо опыта – наличие двух профильных образований: лингвистического и технического. Таких сотрудников у нас множество – со специализацией каждого в отдельных отраслях.

Бюро переводов АвентА на исключительно высоком уровне производит как технический перевод с английского языка и с других международных, так и с экзотических языков. Естественно, столь же успешны и переводы с русского языка на любой иностранный. А самое важное для клиента то, что ему достаточно зайти на сайт и без регистрации оставить свой текст – все остальное сделает администрация.

Если перевод технической документации сделан нашими специалистами, то все специфические особенности, в том числе и перевод в метрическую систему различных технических характеристик, будут учтены и переадаптированы.

Предлагаемый к переводу текст может быть каким-угодно: научная и научно-популярная литература (включая диссертации и монографии), технические чертежи, инструкции и регламентно-нормативные документы, презентационные тексты – перевод технической документации любого уровня сложности производится аккуратно и четко в кратчайшие сроки.

О весьма демократичных ценах на наши услуги говорить не стоит. Чтобы оценить их высокую конкурентность, достаточно ознакомиться с базовыми ценами на технический перевод с английского языка (или любого другого языка) на специфическом переводческом рынке.

Понимая востребованность в современном мире на услугу «перевод технической документации» (особенно часто необходим технический перевод с английского), руководство бюро АвентА изначально одной из ниш в своей деятельности выбрал это непростое направление.

И постоянно совершенствует его за счет роста профессионализма сотрудников и поиска и набора новых классных специалистов во всех областях технической и научной отрасли. Можно сказать, что технический перевод с английского – одна из наших профильных услуг, на качественном исполнении которой агентство переводов АвентА специализируется.

Похожие записи

Профессиональный перевод — ключ к глобализации бизнеса

С увеличением темпов глобализации международный бизнес принимает всё новые формы, и задача работы с клиентами должна оставаться не менее эффективной, чем раньше, не зависимо от того, где клиент проживает.

Чтобы научиться читать по-испански, нужно следовать четырём несложным советам

Если вы собрались выучить испанский язык, очень важно освоить структуру предложений и правила чтения. Для многих эти темы оказываются сложными, и многие из нас замечают, что на собирание отдельных элементов изученного материала воедино может уходить много времени.