В тесном сотрудничестве редактора и переводчика формируется то, что принято называть литературным переводом. В структуре наших заказов литературные переводы занимают прочную позицию, с нашей помощью за последний год издано 4 книги и опубликовано более 20 рассказов. Литературный перевод настоящее испытание для переводчика и наши специалисты с честью выдержали его.
Не исключено, что Вам в руки попадались наши переводы, и если так, то мы уверены, что они пришлись Вам по вкусу. В отношении литературных переводов следует отдельно отметить, что перевод на иностранный язык в нашем бюро перевода в обязательном порядке сопровождается проверкой носителем языка, это несколько влияет на сроки и стоимость перевода. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, без промедления пишите нам. Мы уверены, что нам удастся найти оптимальный вариант.